allgemein / general | Sprachen / languages | TV in Hamburg | Kyodai Mahjongg |
Diese Seite ist für Fragen und Antworten bestimmt. | This page is destinated for questions and answers. | ||||||||||||
Thema: allgemein |
topic: general | ||||||||||||
Wann wurde die Homepage erstellt?
|
When has the homepage been created?
| ||||||||||||
Welche Seiten sind endgültig fertig? Postleitzahlbereiche und Fernsehprogramme werden auf dieser Site nicht mehr aktualisiert, die anderen Bereiche werden nie fertig! |
What pages are definitively ready? The German post guide number zones and Hamburg's TV programs will not be updated at this site, all other fields never become ready! | ||||||||||||
Kann ich eigene Datensätze in diese HGF einbringen? Nicht direkt. Sende eine E-mail und hoffe, daß die Frage aufgenommen wird. |
Can I take own data to these FAQ? Not directly. Send an e-mail and hope the question getting taken. | ||||||||||||
Was bedeutet die Farbwahl bei den HGF? Wenn man nicht weiter weiß, entspricht dies einer roten Ampel. Bei Grün geht es weiter. Schwarz ist die gebräuchlichste Schriftfarbe. Der getönte Hintergrund sollte weder weiß noch schwarz noch rot noch grün sein. |
What is the meaning of the colour selection at FAQ? If you don't know on, it's like red lights. You can go on if it's green. Black is used as default font colour. The toned background is destinated neither to be white nor black nor red nor green. | ||||||||||||
Warum führen manche Links ins Leere? Das Internet ist ständigen Veränderungen unterworfen. Da können Adressen unbemerkt ungültig werden. |
Why do some links lead to nowhere? The internet is subject to permanent changes. Thereby adresses can become unnoticedly invalid. | ||||||||||||
Thema: E-Mail |
topic: e-mail | ||||||||||||
Ist es sinnvoll, Dateien an E-Mails anzuhängen? Nein, zumindest nicht beim Erstkontakt. Unaufgeforderte Anhänge werden in der Regel ungesehen gelöscht! |
Does attaching files to e-mails make sense? No, at least not with the first contact. Undemanded attachments usually are deleted unseen! | ||||||||||||
Thema: Sprachen |
topic: languages | ||||||||||||
Warum sind einige Seiten zweisprachig (Deutsch / Englisch), andere nur auf Deutsch? Es wurden nur die Seiten zweisprachig gestaltet, die ein internationales Interesse haben könnten. Dabei ist Englisch die gebräuchliche Kontaktsprache. Auf einer Seite aus dem deutschsprachigen Raum wird natürlich auch eine deutsche Fassung erwartet. Lokale und nationale Themen, sowie solche, bei denen die Sprache nebensächlich ist, sind hier ausschließlich auf Deutsch verfaßt. |
Why are some pages bilingual (German / English), others only in German? Only pages enabling international interest are designed bilingual. English is the common contact language. On a page from the German speaking area, also a German version is expected, of course. Local and national topics inside Germany, as well as those where language is incidental, are written in German only. | ||||||||||||
Welche Sprachen dürfen für E-mails an tsubassa-kurenai.de verwendet werden? Vorzugsweise Deutsch, aber auch Englisch und Französisch. Bei nicht zu komplizierten Formulierungen werden auch Schwedisch, Italienisch und Spanisch angenommen. |
What languages may be used for e-mails to tsubassa-kurenai.de? German preferred, but also taken English and French. If not complicated, also Swedish, Italian and Spanish might be accepted. | ||||||||||||
Thema: Fernsehen in Hamburg |
topic: TV in Hamburg | ||||||||||||
Was ist das Besondere am Jahr 2004? Zum einen der Startschuß für DVB-T in Hamburg, zum anderen genau 15 Jahre eigene Beobachtungen im Kabelnetz! |
What has been special in 2004? On the one hand, DVB-T started in Hamburg, on the other hand, my personal observation of cable TV became 15 years. | ||||||||||||
Warum sind die Informationen zu DVB-T2 nicht so ausführlich wie zu DVB-T? Die Kanalbelegung folgt einem veränderten Konzept, und die verfügbaren Informationen sind nicht vollständig. Der HD-Zusatz im Bild wird als Mangel angesehen. Erstmals werden Programme verschlüsselt angeboten. Das erschwert, die Liste aktuell zu halten. |
Why isn't information about DVB-T2 as detailed as about DVB-T? The entiere layout has changed, and available information is incomplete. HD mark on screen is seen as deficiency. Programs are offered encrypted, for the first time. This obstructs keeping the list up to date. | ||||||||||||
mehr zu DVB-T | Questions on DVB-T on this site only available in German | ||||||||||||
Thema: Kyodai Mahjongg |
topic: Kyodai Mahjongg | ||||||||||||
Wie kann ich Miniaturansichten der Layouts vorführen? Starte Kyodai Mahjongg, öffne den Layout-Editor und lasse dein Layout anzeigen. Drücke "SysRq" oder "Druck", minimiere Kyodai, öffne ein Bildbearbeitungsprogramm, z.B. "Paint" und drücke die Tasten "Strg" und "V". In "Paint" muß das Motiv in die linke obere Ecke verschoben werden, bevor es zugeschnitten wird. Speichere das Bild als BMP-, GIF- oder JPEG-Datei. Für eine Präsentation ist es von Vorteil, Kleinbuchstaben zu verwenden. |
How can I present thumbnails of my layouts? Launch Kyodai Mahjongg, open the layout editor and have your layout shown. Press "SysRq" or "Print", minimize Kyodai, open a picture tool program, for example "Paint" and press the keys "Ctrl" and "V". Using "Paint", the object has to been dragged to the left top corner before being cut up. Save the picture as BMP, GIF or JPEG file. For presentation, using small letters is advantageous. | ||||||||||||
Gibt es einfachere Möglichkeiten? Kyodai.com bietet eine einfachere Möglichkeit. Lesen Sie bitte die Ausführungen rechts. |
Are there simpler possibilities? It becomes simpler when you have posted a message to the forum at Kyodai.com (preferably "Uploads"). Have a look at it and select "Add a file". In the filetype menu select "Layout". Search your layout and open it for uploading. Kyodai will give the image. For more layouts repeat the procedure. | ||||||||||||
Was sind "Stones"? Die "kleinen Steine" sollten eine Bezeichnung erhalten, die nicht das Wort "Tile" enthalten. Der Autor hat sich für "Stones" entschieden. |
What are "Stones"? The "small tiles" ought to get a name which doesn't contain the word "tile". The author decided to use "stones" for them. | ||||||||||||
HOME | Protokoll |